奥门银河123567com

用户名: 密码:
 
奥门银河123567com 语文 数学 英语 物理 化学 政治 历史 地理 生物 技术 体艺 班会
 
所在位置:巩固练习 > 语文 > 高二上 > >
魏公子列传
发布人:耿艳 浏览:833次 时间:2016/12/28 14:37:56

魏公子列传(学案)

说明加点字词;翻译句子。

魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人仁而下士居于士人之下),士          )贤不            皆谦而                交之,不敢以其富贵骄士①。士以此方数千里争往归之,致(          食客古代寄食于豪贵之家并为之服务的门客)三千人。当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。                                                                                  

                                                         因此方圆几千里的士人都争相归附于他,招致食客三千人。当时,诸侯各国因公子贤德,宾客众多,连续十几年不敢动兵谋犯魏国。

魏有隐士曰侯嬴,年七十,家      ),为大梁夷门监护,看管)者。公子闻之,往             ),欲厚            )之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门                                )而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子                      )车骑,虚左空出左方的座位。古代乘车以左位为尊位),                 )迎夷门侯生。侯生                               )衣冠,直上载公子上                 ),不                   ),欲以观公子。公子执辔握着驾车的马缰绳)愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原委屈)车骑                )之。”公子                       )车入巿,侯生下见其客朱亥俾倪                                       )久立,与其客语,                        )察公子。公子颜色            )愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。巿人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃                   )客                 )车。至家,公子                     )侯生坐上                     ),遍                       )宾客,宾客皆惊②。酒酣,公子起,为寿                    )侯生前。侯生             )谓公子曰:“今日               )公子亦足矣。乃夷门抱关者(看门人)也,而公子亲枉车骑,自迎于众人广坐之中,不                 有所                              ),今公子              之。然嬴欲就(              )公子之名,              )久立公子车骑巿中,过客以观公子,公子愈恭。③巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者                      )能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。

魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。”公子于是就大摆酒席,宴饮宾客。大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下公子的态度。可是公子手握马缰绳更加恭敬。侯先生又对公子说:“我有个朋友在街市的屠宰场,希翼委屈一下车马载我去拜访他。”公子马上驾车前往进入街市,侯先生下车去会见他的朋友朱亥,他斜眯缝着眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同时暗暗地观察公子。公子的面色更加和悦。在这个时候,魏国的将军、宰相、宗室大臣以及高朋贵宾坐满堂上,正等着公子举杯开宴。街市上的人都看到公子手握缰绳替侯先生驾车。公子的随从人员都暗自责骂侯先生。侯先生看到公子面色始终不变,才告别了朋友上了车。                                                                            

                                                            。大家酒兴正浓时,公子站起来,走到侯先生面前举杯为他祝寿。侯先生趁机对公子说:“今天我侯嬴为难公子也够劲了。我只是个城东门抱门插关的人,可是公子委屈车马,亲自在大庭广众之中迎接我,我本不该再去拜访朋友,今天公子竟屈尊陪我拜访他。                                                                        

                                                   ③。街市上的人都以为我是小人,而认为公子是个高尚的人能礼贤下士啊。”在这次宴会散了后,侯先生便成了公子的贵客。

侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往                  )之,朱亥         )不                  ),公子怪(         )之。

侯先生对公子说:“我所拜访的屠夫朱亥,是个贤能的人,只是人们都不了解他,所以隐没在屠夫中罢了。”公子曾多次前往拜见朱亥,朱亥故意不回拜答谢,公子觉得这个人很奇怪。

魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数          )魏王及公子         ),请救于魏。魏王使将军晋鄙      )十万众救赵。秦王使        )使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮                                ),而诸侯敢救者,已               )赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军                 )邺,名为救赵,实持两端采取动摇不定的两面策略)以观望。平原君使者冠盖古时官员的冠服和他们车乘的蓬盖)相            )于魏,            )魏公子曰:“胜所以自附                )为婚姻                )者,以公子之高义,为能急人之困④。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在        )公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端各个方面,各种方法)。魏王畏秦,终不听公子。公子自           )终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,             )车骑百余            ),欲以(          )客往赴秦军,与赵俱死。

魏安釐王二十年(前257),秦昭王已经在长平大败赵国军队,接着进兵围攻邯郸。公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次给魏王和公子送信来,向魏国请求救兵。魏王派将军晋鄙带领十万之众的部队去救赵国。秦昭王得知这个消息后就派使臣告诫魏王说:“我就要攻下赵国了,这只是早晚的事,诸侯中有谁敢救赵国的,拿下赵国后,一定调兵先攻打它。”魏王很害怕,就派人阻止晋鄙不要再进军了,把军队留在邺城扎营驻守,名义上是救赵国,实际上是采取两面倒的策略来观望形势的发展。平原君使臣的车子连续不断地到魏国来,频频告急,责备魏公子说:“                              

                                                                                      。如今邯郸危在旦夕,早晚就要投降秦国,可是魏国救兵至今不来,公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!再说公子即使不把我赵胜看在眼里,抛弃我让我投降秦国,难道就不可怜你的姐姐吗?”公子为这件事忧虑万分,屡次请求魏王赶快出兵,又让宾客辩士们千方百计地劝说魏王。魏王由于害怕秦国,始终不肯听从公子的意见。公子估计终究不能征得魏王同意出兵了,就决计不能自己活着而让赵国灭亡,于是请来宾客,凑集了战车一百多辆,打算带着宾客赶到战场上去同秦军拼一死命,与赵国人一起死难。

             )夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。辞决而行,侯生曰:“公子                   )之矣,老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生zēng                  )无一言半辞送我,我岂有所失哉?⑤”复引(                   )车还,问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端其它办法)而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎饥饿的老虎),何功之有哉?⑥                                            )客?然公子             )臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。”公子再(                )拜,因问。侯生乃使退避)人                )语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符虎符,古代调发军队的凭证)常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬                  )之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬如姬之欲为公子死,无所           ),               )未有路耳。公子                )一开口请如姬如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西雀却秦,此五霸之                )也。”公子从其计,请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。

公子带着车队走过东门时,去见侯先生,把打算同秦军拼一死命的情况全都告诉了侯先生。然后向侯先生诀别准备上路,行前侯先生说:“公子努力干吧,老臣我不能随行。”公子走了几里路,心里不痛快,自语道:“                                                                          

                                                                    ⑤”于是又赶着车子返回来,想问问侯先生。侯先生一见公子便笑着说:“我本来就知道公子会回来的。”又接着说:“公子好客爱士,闻名天下。                                                                         

                                                                    ⑥?如果这样的话,还用大家这些宾客干什么呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子恼恨我会返回来的。”公子连着两次向侯先生拜礼,进而问对策。侯先生就让旁人离开,同公子秘密交谈,说:“我听说晋鄙的兵符经常放在魏王的卧室内,在妻妾中如姬最受宠爱,她出入魏王的卧室很随便,只要尽力是能偷出兵符来的。我还听说如姬的父亲被人杀死,如姬报仇雪恨的心志积蓄了三年之久,从魏王以下的群臣左右都想为如姬报仇,但没能如愿。为此,如姬曾对公子哭诉,公子派门客斩了那个仇人的头,恭敬地献给如姬。如姬要为公子效命而死,是在所不辞的,只是没有行动的机会罢了。公子果真一开口请求如姬帮忙,如姬必定答应,那么就能得到虎符而夺了晋鄙的军权,北边可救赵国,西边能抵御秦国,这是春秋五霸的功业啊。”公子听从了侯嬴的计策,请求如姬帮忙。如姬果然盗出晋鄙的兵符交给了公子。

公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙huò大笑大呼)宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥朱亥笑曰:“臣乃市井市场鼓刀屠宰牲畜时击刀作声)屠者,而公子亲数              )之,所以不报谢者,以为小礼无所用⑦。今公子有急,此乃臣          )命之         )也。”遂与公子俱。公子过           )侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。                          )公子行日,以至晋鄙军之日,北               )自刭,以送公子。”公子遂行。

公子拿到了兵符准备上路,侯先生说:“将帅在外作战时,有机断处置的权力,国君的命令有的可以不接受,以有利于国家。公子到那里即使两符相合,验明无误,可是晋鄙仍不交给公子兵权反而再请示魏王,那么事情就危险了。我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,这个人是个大力士。如果晋鄙听从,那是再好不过了;如果他不听从,可以让朱亥击杀他。”公子听了这些话后,便哭了。侯先生见状便问道:“公子害怕死呀?为什么哭呢?”公子回答说:“晋鄙是魏国勇猛强悍、富有经验的老将,我去他那里恐怕他不会听从命令,必定要杀死他,因此我难过地哭了,哪里是怕死呢?”于是公子去请求朱亥一同前往。朱亥笑着说:“                                                                         

                                                                    ⑦。如今公子有了急难,这就是我为公子杀身效命的时候了。”就与公子一起上路了。公子去向侯先生辞行。侯先生说:“我本应随您一起去,可是老了心有余力不足不能成行。请允许我计算您行程的日期,您到达晋鄙军部的那一天,我面向北刎颈而死,来表达我为公子送行的一片忠心。”公子于是上路出发。

          )魏王令代晋鄙晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车指只有所乘车辆而无随护的兵车)来代之,何如          )哉?”欲无听。朱亥                 )四十斤铁椎,                 )杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。                   )兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养回家奉养父母)。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负盛箭的囊袋)矢为公子先                          。赵王再拜曰:“自古贤人未有             )公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

到了邺城,公子拿出兵符假传魏王命令代替晋鄙担任将领。晋鄙合了兵符,验证无误,但还是怀疑这件事,就举着手盯着公子说:“如今我统帅着十万之众的大军,驻扎在边境上,这是关系到国家命运的重任,今天你只身一人来代替我,这是怎么回事呢?”正要拒绝接受命令。这时朱亥取出藏在衣袖里的四十斤铁椎,一椎击死了晋鄙,公子于是统帅了晋鄙的军队。然后整顿部队,向军中下令说:“父子都在军队里的,父亲回家;兄弟同在军队里的,长兄回家;没有兄弟的独生子,回家去奉养双亲。”经过整顿选拔,得到精兵八万人。开跋前线攻击秦军。秦军解围撤离而去,于是邯郸得救,保住了赵国。赵王和平原君到郊界来迎接公子。平原君替公子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。赵王连着两次拜谢说:“自古以来的贤人没有一个赶上公子的。”在这个时候,平原君不敢再拿自己跟别人相比了。公子与侯先生诀别之后,在到达邺城军营的那一天,侯先生果然面向北刎颈而死。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已卻秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王         )公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄            )而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子           )自骄而               )之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王扫                )自迎,执主人之礼,引公子                  )西阶。公子侧行                 )辞让,从东阶上。自言罪过,以               )于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍不好开口)献五城,以公子退让也。公子            )留赵。赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。

魏王恼怒公子盗出了他的兵符,假传君令击杀晋鄙,这一点公子也是明知的。所以在打退秦军拯救赵国之后,就让部将带着部队返回魏国去,而公子自己和他的门客就留在了赵国。赵孝成王感激公子假托君命夺取晋鄙军权从而保住了赵国这一义举,就与平原君商量,把五座城邑封赏给公子。公子听到这个消息后,产生了骄傲自大的情绪,露出了居功自满的神色。门客中有个人劝说公子道:“事物有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。别人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希翼公子忘掉它。况且假托魏王命令,夺取晋鄙兵权去救赵国,这对赵国来说算是有功劳了,但对魏国来说那就不算忠臣了。公子却因此自以为有功,觉得了不起,我私下认为公子实在不应该。”公子听后,立即责备自己,好像无地自容一样。赵国召开盛大欢迎宴会,赵王打扫了殿堂台阶,亲自到门口迎接贵客,并实行主人的礼节,领着公子走进殿堂的西边台阶。公子则侧着身子走一再推辞谦让,并主动从东边的台阶升堂。宴会上,公子称说自己有罪,对不起魏国,于赵国也无功劳可言。赵王陪着公子饮酒直到傍晚,始终不好意思开口谈封献五座城邑的事,因为公子总是在谦让自责。公子终于留在了赵国。赵王把鄗(hào)邑封赏给公子,这时魏王也把信陵邑又奉还给公子。公子仍留在赵国。

 

 

魏公子列传(学案)

说明加点字词;翻译句子。

魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人仁而居于……之下)士,士无论)贤不(贤)皆谦而(有礼地,状语)交之,不敢以其富贵骄士①。士以此方数千里争往归之,致(招致,招集食客古代寄食于豪贵之家并为之服务的门客)三千人。当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。公子的为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论有无才能或才能大小,他都谦恭有礼地同他们交往,从来不敢因为自己富贵而轻慢士人。因此方圆几千里的士人都争相归附于他,招徕食客三千人。当时,诸侯各国因公子贤德,宾客众多,连续十几年不敢动兵谋犯魏国。

魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫穷),为大梁夷门监护,看管)者。公子闻之,往拜见),欲厚赠送)之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门贫困缘故)而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子使……从)车骑,虚左空出左方的座位。古代乘车以左位为尊位),亲自,状语)迎夷门侯生。侯生整理破旧)衣冠,直上载公子上同“座”),不谦让),欲以观公子。公子执辔握着驾车的马缰绳)愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原委屈)车骑拜访,探望)之。”公子)车入巿,侯生下见其客朱亥俾倪同“睥睨”,眼睛斜着看,含有高傲之意故意)久立,与其客语,暗中,暗暗地)察公子。公子颜色脸色)愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。巿人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃辞别)客登上)车。至家,公子领着)侯生坐上同“座”),遍先容,引见)宾客,宾客皆惊。酒酣,公子起,为寿祝长寿)侯生前。侯生于是)谓公子曰:“今日难为)公子亦足矣。乃夷门抱关者看门人)也,而公子亲枉车骑,自迎于众人广坐之中,不应该有所有什么访问),今公子特意之。然嬴欲就(成就)公子之名,故意)久立公子车骑巿中,过客以观公子,公子愈恭②巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者有德行的人)能下士也。③”于是罢酒,侯生遂为上客。

魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。”公子于是就大摆酒席,宴饮宾客。大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下公子的态度。可是公子手握马缰绳更加恭敬。侯先生又对公子说:“我有个朋友在街市的屠宰场,希翼委屈一下车马载我去拜访他。”公子马上驾车前往进入街市,侯先生下车去会见他的朋友朱亥,他斜眯缝着眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同时暗暗地观察公子。公子的面色更加和悦。在这个时候,魏国的将军、宰相、宗室大臣以及高朋贵宾坐满堂上,正等着公子举杯开宴。街市上的人都看到公子手握缰绳替侯先生驾车。公子的随从人员都暗自责骂侯先生。侯先生看到公子面色始终不变,才告别了朋友上了车。到家后,公子领着侯先生坐到上位上,并向全体宾客赞扬地先容了侯先生,满堂宾客无不惊异。大家酒兴正浓时,公子站起来,走到侯先生面前举杯为他祝寿。侯先生趁机对公子说:“今天我侯嬴为难公子也够劲了。我只是个城东门抱门插关的人,可是公子委屈车马,亲自在大庭广众之中迎接我,我本不该再去拜访朋友,今天公子竟屈尊陪我拜访他。可我也想成就公子的名声,故意让公子车马久久地停在街市中,借拜访朋友来观察公子,结果公子更加谦恭。街市上的人都以为我是小人,而认为公子是个高尚的人能礼贤下士啊。”在这次宴会散了后,侯先生便成了公子的贵客。

侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往数(多次)(拜见)之,朱亥(过意)(回复)(感谢,答谢),公子怪(意动)之。

侯先生对公子说:“我所拜访的屠夫朱亥,是个贤能的人,只是人们都不了解他,所以隐没在屠夫中罢了。”公子曾多次前往拜见朱亥,朱亥故意不回拜答谢,公子觉得这个人很奇怪。

魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数)魏王及公子),请救于魏。魏王使将军晋鄙率领)十万众救赵。秦王使)使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮早晚)下,而诸侯敢救者,已攻占)赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军扎营驻守)邺,名为救赵,实持两端采取动摇不定的两面策略)以观望。平原君使者冠盖古时官员的冠服和他们车乘的蓬盖)相连接)于魏,责备)魏公子曰:“胜所以自附自愿依附)为婚姻姻亲,联婚结亲)者,以公子之高义,为能急人之困④。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在在哪里)公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端各个方面,各种方法)。魏王畏秦,终不听公子。公子自估计,揣度)终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,凑集,备办)车骑百余),欲以(带领)客往赴秦军,与赵俱死。

魏安釐王二十年(前257),秦昭王已经在长平大败赵国军队,接着进兵围攻邯郸。公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次给魏王和公子送信来,向魏国请求救兵。魏王派将军晋鄙带领十万之众的部队去救赵国。秦昭王得知这个消息后就派使臣告诫魏王说:“我就要攻下赵国了,这只是早晚的事,诸侯中有谁敢救赵国的,拿下赵国后,一定调兵先攻打它。”魏王很害怕,就派人阻止晋鄙不要再进军了,把军队留在邺城扎营驻守,名义上是救赵国,实际上是采取两面倒的策略来观望形势的发展。平原君使臣的车子连续不断地到魏国来,频频告急,责备魏公子说:“我赵胜之所以自愿依托魏国跟魏国联婚结亲,就是因为公子的道义高尚,能热心帮助别人摆脱危难。如今邯郸危在旦夕,早晚就要投降秦国,可是魏国救兵至今不来,公子能帮助别人摆脱危难又表现在哪里!再说公子即使不把我赵胜看在眼里,抛弃我让我投降秦国,难道就不可怜你的姐姐吗?”公子为这件事忧虑万分,屡次请求魏王赶快出兵,又让宾客辩士们千方百计地劝说魏王。魏王由于害怕秦国,始终不肯听从公子的意见。公子估计终究不能征得魏王同意出兵了,就决计不能自己活着而让赵国灭亡,于是请来宾客,凑集了战车一百多辆,打算带着宾客赶到战场上去同秦军拼一死命,与赵国人一起死难。

经过)夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。辞决而行,侯生曰:“公子努力)之矣,老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生zēng竟然)无一言半辞送我,我岂有所失哉?⑤”复引()车还,问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端其它办法)而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎饥饿的老虎),何功之有哉?⑥)客?然公子)臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。”公子再(两次)拜,因问。侯生乃使退避)人私密)语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符虎符,古代调发军队的凭证)常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬蓄积)之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬如姬之欲为公子死,无所推辞),只是)未有路耳。公子如果)一开口请如姬如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西雀却秦,此五霸之功劳)也。”公子从其计,请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。

公子带着车队走过东门时,去见侯先生,把打算同秦军拼一死命的情况全都告诉了侯先生。然后向侯先生诀别准备上路,行前侯先生说:“公子努力干吧,老臣我不能随行。”公子走了几里路,心里不痛快,自语道:“我对待侯先生算是够周到的了,天下无人不晓,如今我将要死难可是侯先生竟没有一言半语来送我,我难道对待他有闪失吗?”于是又赶着车子返回来,想问问侯先生。侯先生一见公子便笑着说:“我本来就知道公子会回来的。”又接着说:“公子好客爱士,闻名天下。如今有了危难,想不出别的办法却要赶到战场上同秦军拼死命,这就如同把肥肉扔给饥饿的老虎,有什么作用呢?如果这样的话,还用大家这些宾客干什么呢?公子待我情深意厚,公子前往可是我不送行,因此知道公子恼恨我会返回来的。”公子连着两次向侯先生拜礼,进而问对策。侯先生就让旁人离开,同公子秘密交谈,说:“我听说晋鄙的兵符经常放在魏王的卧室内,在妻妾中如姬最受宠爱,她出入魏王的卧室很随便,只要尽力是能偷出兵符来的。我还听说如姬的父亲被人杀死,如姬报仇雪恨的心志积蓄了三年之久,从魏王以下的群臣左右都想为如姬报仇,但没能如愿。为此,如姬曾对公子哭诉,公子派门客斩了那个仇人的头,恭敬地献给如姬。如姬要为公子效命而死,是在所不辞的,只是没有行动的机会罢了。公子果真一开口请求如姬帮忙,如姬必定答应,那么就能得到虎符而夺了晋鄙的军权,北边可救赵国,西边能抵御秦国,这是春秋五霸的功业啊。”公子听从了侯嬴的计策,请求如姬帮忙。如姬果然盗出晋鄙的兵符交给了公子。

公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙huò大笑大呼)宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥朱亥笑曰:“臣乃市井市场鼓刀屠宰牲畜时击刀作声)屠者,而公子亲数问候)之,所以不报谢者,以为小礼无所用⑦。今公子有急,此乃臣贡献)命之时候)也。”遂与公子俱。公子过辞别)侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。允许我计算)公子行日,以至晋鄙军之日,北通“向”)自刭,以送公子。”公子遂行。

公子拿到了兵符准备上路,侯先生说:“将帅在外作战时,有机断处置的权力,国君的命令有的可以不接受,以有利于国家。公子到那里即使两符相合,验明无误,可是晋鄙仍不交给公子兵权反而再请示魏王,那么事情就危险了。我的朋友屠夫朱亥可以跟您一起前往,这个人是个大力士。如果晋鄙听从,那是再好不过了;如果他不听从,可以让朱亥击杀他。”公子听了这些话后,便哭了。侯先生见状便问道:“公子害怕死呀?为什么哭呢?”公子回答说:“晋鄙是魏国勇猛强悍、富有经验的老将,我去他那里恐怕他不会听从命令,必定要杀死他,因此我难过地哭了,哪里是怕死呢?”于是公子去请求朱亥一同前往。朱亥笑着说:“我只是个市场上击刀杀生的屠夫,可是公子竟多次登门问候我,我之所以不回拜答谢您,是因为我认为小礼小节没什么用处。如今公子有了急难,这就是我为公子杀身效命的时候了。”就与公子一起上路了。公子去向侯先生辞行。侯先生说:“我本应随您一起去,可是老了心有余力不足不能成行。请允许我计算您行程的日期,您到达晋鄙军部的那一天,我面向北刎颈而死,来表达我为公子送行的一片忠心。”公子于是上路出发。

假传)魏王令代晋鄙晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车指只有所乘车辆而无随护的兵车)来代之,何如为什么)哉?”欲无听。朱亥在袖中藏着,动词)四十斤铁椎,锤,击杀武器,用锤子,状语)杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。约束,整顿)兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养回家奉养父母)。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负盛箭的囊袋)矢为公子先(在前面,状语)(引路)。赵王再拜曰:“自古贤人未有比得上)公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

到了邺城,公子拿出兵符假传魏王命令代替晋鄙担任将领。晋鄙合了兵符,验证无误,但还是怀疑这件事,就举着手盯着公子说:“如今我统帅着十万之众的大军,驻扎在边境上,这是关系到国家命运的重任,今天你只身一人来代替我,这是怎么回事呢?”正要拒绝接受命令。这时朱亥取出藏在衣袖里的四十斤铁椎,一椎击死了晋鄙,公子于是统帅了晋鄙的军队。然后整顿部队,向军中下令说:“父子都在军队里的,父亲回家;兄弟同在军队里的,长兄回家;没有兄弟的独生子,回家去奉养双亲。”经过整顿选拔,得到精兵八万人。开跋前线攻击秦军。秦军解围撤离而去,于是邯郸得救,保住了赵国。赵王和平原君到郊界来迎接公子。平原君替公子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。赵王连着两次拜谢说:“自古以来的贤人没有一个赶上公子的。”在这个时候,平原君不敢再拿自己跟别人相比了。公子与侯先生诀别之后,在到达邺城军营的那一天,侯先生果然面向北刎颈而死。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已卻秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王感激)公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄骄傲)而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子竟然)自骄而以……为功)之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王扫台阶)自迎,执主人之礼,引公子趋向,往……去)西阶。公子侧行侧着身子走)辞让,从东阶上。自言罪过,以辜负)于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍不好开口)献五城,以公子退让也。公子最终)留赵。赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。

魏王恼怒公子盗出了他的兵符,假传君令击杀晋鄙,这一点公子也是明知的。所以在打退秦军拯救赵国之后,就让部将带着部队返回魏国去,而公子自己和他的门客就留在了赵国。赵孝成王感激公子假托君命夺取晋鄙军权从而保住了赵国这一义举,就与平原君商量,把五座城邑封赏给公子。公子听到这个消息后,产生了骄傲自大的情绪,露出了居功自满的神色。门客中有个人劝说公子道:“事物有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。别人对公子有恩德,公子不可以忘记;公子对别人有恩德,希翼公子忘掉它。况且假托魏王命令,夺取晋鄙兵权去救赵国,这对赵国来说算是有功劳了,但对魏国来说那就不算忠臣了。公子却因此自以为有功,觉得了不起,我私下认为公子实在不应该。”公子听后,立即责备自己,好像无地自容一样。赵国召开盛大欢迎宴会,赵王打扫了殿堂台阶,亲自到门口迎接贵客,并实行主人的礼节,领着公子走进殿堂的西边台阶。公子则侧着身子走一再推辞谦让,并主动从东边的台阶升堂。宴会上,公子称说自己有罪,对不起魏国,于赵国也无功劳可言。赵王陪着公子饮酒直到傍晚,始终不好意思开口谈封献五座城邑的事,因为公子总是在谦让自责。公子终于留在了赵国。赵王把鄗(hào)邑封赏给公子,这时魏王也把信陵邑又奉还给公子。公子仍留在赵国。

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

魏公子列传(学案)

说明加点字词;翻译句子。

魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人仁而下士居于士人之下),士1)贤不2皆谦而3交之,不敢以其富贵骄士①。士以此方数千里争往归之,致(4食客古代寄食于豪贵之家并为之服务的门客)三千人。当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。

魏有隐士曰侯嬴,年七十,家5),为大梁夷门监护,看管)者。公子闻之,往6),欲厚7)之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门89)而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子10)车骑,虚左空出左方的座位。古代乘车以左位为尊位),11)迎夷门侯生。侯生1213)衣冠,直上载公子上14),不15),欲以观公子。公子执辔握着驾车的马缰绳)愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原委屈)车骑16)之。”公子17)车入巿,侯生下见其客朱亥俾倪1819)久立,与其客语,20)察公子。公子颜色21)愈和。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒。巿人皆观公子执辔。从骑皆窃骂侯生。侯生视公子色终不变,乃22)客23)车。至家,公子24)侯生坐上25),遍26)宾客,宾客皆惊②。酒酣,公子起,为寿27)侯生前。侯生28)谓公子曰:“今日29)公子亦足矣。乃夷门抱关者(看门人)也,而公子亲枉车骑,自迎于众人广坐之中,不30有所3132),今公子33之。然嬴欲就(34)公子之名,35)久立公子车骑巿中,过客以观公子,公子愈恭。③巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者36)能下士也。”于是罢酒,侯生遂为上客。

侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。”公子往3738)之,朱亥39)不40 41),公子怪(42)之。

魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数43)魏王及公子44),请救于魏。魏王使将军晋鄙45)十万众救赵。秦王使46)使者告魏王曰:“吾攻赵旦暮474849),而诸侯敢救者,已50)赵,必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军51)邺,名为救赵,实持两端采取动摇不定的两面策略)以观望。平原君使者冠盖古时官员的冠服和他们车乘的蓬盖)相52)于魏,53)魏公子曰:“胜所以自附54)为婚姻55)者,以公子之高义,为能急人之困④。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在56)公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端各个方面,各种方法)。魏王畏秦,终不听公子。公子自57)终不能得之于王,计不独生而令赵亡,乃请宾客,58)车骑百余59),欲以(60)客往赴秦军,与赵俱死。

61)夷门,见侯生,具告所以欲死秦军状。辞决而行,侯生曰:“公子62)之矣,老臣不能从。”公子行数里,心不快,曰:“吾所以待侯生者备矣,天下莫不闻,今吾且死而侯生zēng63)无一言半辞送我,我岂有所失哉?⑤”复引(64)车还,问侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也。”曰:“公子喜士,名闻天下。今有难,无他端其它办法)而欲赴秦军,譬若以肉投馁虎饥饿的老虎),何功之有哉?⑥656667)客?然公子68)臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也。”公子再(69)拜,因问。侯生乃使退避)人70)语,曰:“嬴闻晋鄙之兵符虎符,古代调发军队的凭证)常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。嬴闻如姬父为人所杀,如姬71)之三年,自王以下欲求报其父仇,莫能得。如姬为公子泣,公子使客斩其仇头,敬进如姬如姬之欲为公子死,无所72),73)未有路耳。公子74)一开口请如姬如姬必许诺,则得虎符夺晋鄙军,北救赵而西雀却秦,此五霸之75)也。”公子从其计,请如姬。如姬果盗晋鄙兵符与公子。

公子行,侯生曰:“将在外,主令有所不受,以便国家。公子即合符,而晋鄙不授公子兵而复请之,事必危矣。臣客屠者朱亥可与俱,此人力士。晋鄙听,大善;不听,可使击之。”于是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晋鄙huò大笑大呼)宿将,往恐不听,必当杀之,是以泣耳,岂畏死哉?”于是公子请朱亥朱亥笑曰:“臣乃市井市场鼓刀屠宰牲畜时击刀作声)屠者,而公子亲数76)之,所以不报谢者,以为小礼无所用⑦。今公子有急,此乃臣77)命之78)也。”遂与公子俱。公子过79)侯生。侯生曰:“臣宜从,老不能。8081)公子行日,以至晋鄙军之日,北82)自刭,以送公子。”公子遂行。

83)魏王令代晋鄙晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车指只有所乘车辆而无随护的兵车)来代之,何如84)哉?”欲无听。朱亥85)四十斤铁椎,86)杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。87)兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养回家奉养父母)。”得选兵八万人,进兵击秦军。秦军解去,遂救邯郸,存赵。赵王及平原君自迎公子于界,平原君负盛箭的囊袋)矢为公子先8889。赵王再拜曰:“自古贤人未有90)公子者也。”当此之时,平原君不敢自比于人。公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。已卻秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。赵孝成王91)公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。公子闻之,意骄92)而有自功之色。客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。公子93)自骄而94)之,窃为公子不取也。”于是公子立自责,似若无所容者。赵王扫95)自迎,执主人之礼,引公子96)西阶。公子侧行97)辞让,从东阶上。自言罪过,以98)于魏,无功于赵。赵王侍酒至暮,口不忍不好开口)献五城,以公子退让也。公子99)留赵。赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。

 

 

Copyright? 2006-2008 SYGZ Inc. All rights reserved. 奥门银河123567com 版权所有    苏ICP备10211305号-1

学籍咨询电话:88366257  电子邮箱:ygzcf@163.com  

苏公网安备 32118202000355号

XML 地图 | Sitemap 地图